Din topul ştirilor

30 09 2020 LC site TOP 1

În trei şcoli din raionul Storojineţ a fost introdus regimul de carantină din cauza apariţiei îmbolnăvirilor de coronavirus în colectivele respective, a comunicat Administraţia Raională de Stat. Persoane infectate au fost depistate în şcolile din Budineţ, Spasca şi Broscăuţii Vechi. În Broscăuţii Vechi s-a infectat de coronavirus un elev, la celelalte două şcoli – câte un pedagog. S-a trecut imediat la învăţământul la distanţă.

***

La 30 septembrie în Ucraina a fost marcată Ziua panucraineană a bibliotecilor. Cei mai buni bibliotecari din regiunea Cernăuţi au fost menţionaţi la Administraţia Regională de Stat. Guvernatorul regiunii, Serghii Osaciuk, înmânând distincţiile, a subliniat că în Bucovina prima bibliotecă publică a apărut la mijlocul secolului al XIX-lea. Crearea bibliotecii publice din ţinutul bucovinean a servit drept imbold pentru deschiderea Universităţii.

***

Bibliotecarii din raionul Herţa sunt foarte activi şi contribuie la menţinerea şi completarea fondului de carte românească în bibliotecile săteşti. Cu prilejul Zilei panucrainene a bibliotecilor, la Biblioteca raională, condusă de Elena Mihai, au venit şefa ARS Herţa, L. Olaru, preşedintele Consiliului Raional, V. Ciuclea, şi şefa Secţiei cultură din cadrul ARS Herţa, V. Ţârdea. Lucrătorii bibliotecilor au fost felicitaţi cu prilejul sărbătorii lor profesionale.

***

La 30 septembrie a fost marcată Ziua Internaţională a Traducătorilor. Sărbătoarea a fost inițiată de către Federația Internațională a Traducătorilor în 1953 pentru a sublinia importanța profesiei de traducător şi multilingvismului. În 1991 Federația Internațională a Traducătorilor (FIT), sub egida UNESCO, a decretat Ziua Internațională a Traducătorilor și a ales data de 30 septembrie pentru a fi marcată odată cu sărbătoarea din calendarul romano-catolic a Sfântului Ieronim, care, în secolul al III-lea, a fost traducătorul „oficial” al Bibliei din limbile ebraică, aramaică şi greacă în limba latină.

La Cernăuţi, unde dăinuie atmosfera multilingvismului, în toate timpurile au fost buni traducători. În zilele noastre s-au evidenţiat în mod deosebit poetul ucrainean Vitali Kolodii şi poetul român Mircea Lutic.

„Libertatea Cuvântului” – www.lyberti.com

 

Добавить комментарий