„Ruta roşie” răsună în limba georgiană

384548622

384548622Cântecul „Ruta roşie”, cu care a debutat notoriul compozitor Volodymyr Ivasiuk şi care, pornind de la Cernăuţi, a răsunat în întreaga lume, are de acum şi o variantă în limba georgiană. Este interpretat nu de altcineva, ci de maestrul Vahtang Kikabidze. El a şi tradus textul în limba sa maternă.
Recent, în semn de stimă faţă de Ucraina şi cu intenţia de a-i susţine pe ucraineni în această perioadă grea dar crucială în istoria lor, Vahtang Kikabidze a iniţiat un turneu în ţara noastră. L-a numit semnificativ – „Anii mei, bogăţia mea”, el fiind consacrat activităţii sale scenice de 56 de ani. De pe scena din Kiev Vahtang Kikabidze a interpretat în limba georgiană „Ruta roşie” a lui Volodymyr Ivasiuk. Sala i-a apreciat gestul nobil cu ovaţii, interpretând refrenul cântecului în ucraineană.
Concertul a durat două ore şi el a fost consacrat Sotniei Celeste ucrainene. „Trebuie să facem totul ca moartea acestor tineri de pe Maidan să nu fie zadarnică. În prezent Ucraina trece prin grele încercări, însă memoria trebuie să fie trează. Greutăţile vor fi depăşite şi totul va fi bine. Copiii noştri vor fi fericiţi, ţara va fi înfloritoare, încântătoare şi paşnică. Dacă voi ajunge până atunci, mă voi bucura şi eu”, s-a adresat maestrul georgian publicului spectator ucrainean.
În data de 22 martie, Vahtang Kikabidze a evoluat la Harkiv, iar la 23 martie – la Odesa.
Vom menţiona că din anul 2008, când Rusia a invadat Georgia şi a ocupat o parte a teritoriului ei, Vahtang Kikabidze a anulat toate concertele sale în Federaţia Rusă. Vestitul interpret georgian, în vârstă de 76 de ani, chiar din primele zile a susţinut protestele de pe Maidanul din Kiev, şi-a expus clar poziţia sa proucraineană şi antiputin. Ceea ce se întâmplă acum în Donbas este o repetare a scenariului aplicat în Georgia cu şapte ani în urmă.

Добавить комментарий