Talent de traducător, apreciat în întregul areal românesc

Array-1096b

De sub auspiciile Editurii „Litera Internaţional” (Bucureşti-Chişinău) vor ieşi în curând operele ce ţin de literatura universală „Părinţi şi copii” de Ivan Turghenev (ediţia a doua) şi „Oameni sărmani” de Fiodor Dostoievski în traducerea lui Mircea Lutic. De asemenea, editura vizată planifică şi tipărirea „Povestirilor din Sevastopol” de Lev Tolstoi, tot în versiunea românească de Mircea Lutic. Evident, este o recunoaştere în întregul areal românesc a talentului de traducător iscusit al bucovineanului nostru. Domnul Mircea Lutic mai visează să-şi vadă publicată şi traducerea romanului de căpătâi al lui Fiodor Dostoievski „Fraţii Karamazov”, care cu ani în urmă a apărut la Chişinău, dar cu caractere chirilice.
Împărtăşim bucuria traducătorului şi-i urăm noi succese pe tărâm literar, precum şi îi adresăm sincere felicitări de sănătate şi inspiraţie cu prilejul zilei de naştere, pe care şi-a sărbătorit-o recent.
(Cor. nostru)

Добавить комментарий