Ion Cozmei la 75 de ani, comemorat la Liceul din Cupca

10 03 F 3

Peste tot în aceste zile frumoase  de Mărțișor este comemorată ziua de  naștere și ziua morții a poetului național al ucrainenilor Taras Șevcenko. Alături de Marele Cobzar ucrainean, anul acesta  marcăm și jubileul de 75 de ani a regretatului poetului sucevean, Ion Cozmei, unul dintre cei mai talentați traducători ai operei șevcenkiene.

Aproape în toate clasele s-a vorbit atât la lecțiile de literatură, română, cât și ucraineană, dar și la alte obiecte despre viața și opera nemuritoare a Cobzarului ucrainean, dar și despre importanța traducerii operelor sale în alte limbi, noi, acordând importanță limbii române.   O expoziție de ziare și fotografii am amenajat pe coridorul școlii, una dedicată Cobzarului ucrainean, alta – traducătorului său în limba română Ion Cozmei. De asemenea, în muzeul de istorie al satului Cupca din incinta liceului,  se află o expoziție dedicată poetului național al Ucrainei, dar și o mapă cu materiale —  ziare și reviste dedicate traducătorului, poetului și publicistului  Ion Cozmei din Suceava.

Pe parcursul întregii luni martrie, dar și în lunile următoare, membri cercurilor „Lămâița” și „Tinerii muzeografi” conduse de subsemnata, vom organiza, sperăm că în mod obișnuit, o serie de măsuri dedicate lui T. Gh. Șevcenko, dar și lui Ion Cozmei. În special vom pregăti un montaj poetic dedicat traducerilor șevcenkiene în diferite limbi, mai ales a celor traduse de regretatul poet sucevean Ion Cozmei în limba română.

Cu ani în urmă domnia sa a fost oaspetele acestui liceu (pe atunci școală medie) având o întâlnire cu elevii și profesorii de aici. Atunci, primele culegeri de traduceri au fost donate de către autor școlii noastre. Pe parcursul anilor am mai primit cărți de la Ion Cozmei, unele dintre ele se păstrează în muzeul nostru.

Tot atunci, Ion Cozmei a fost oaspetele școlii medii din Pătrăuții de Jos, a mai vizitat biblioteca locală, muzeul etnografic, alte edificii. Am mai fost în vizită la regretatul frate al poetului martir Ilie Motrescu din Crasna, profesorul Nicolae Motrescu, la folcloristul și publicistul Dragoș Tochiță din Pătrăuții de Sus, trecut acum și el în eternitate.

Personal am alcătuit un album cu toate publicațiile mele personale dedicate măsurilor organizate în școală dedicate lui T. Șevcenko, accentul fiind pus anume pe traducerile poetului Ion Cozmei, cel care a tradus în întregime opera marelui clasic ucrainean.

Voi menționa că și doctoratul regretatului eminescolog  și șevcenkolog de la Suceava a fost cu tematica traducerilor din opera Cobzarului.

Expoziții de ziare și cărți dedicate Poetului național al Ucrainei Taras Șevcenko și traducătorului sucevean Ion Cozmei au fost organizate și la căminul cultural din Pătrăuții de Jos. Aici s-au pregătit video-înregistrări, recitaluri poetice pregătite de membrii cercului literar „Lira”, care au recitat poeme ale Cobzarului. Eu personal am vorbit despre traducerile făcute de regretatul Ion Cozmei.

Asemenea evenimente educă la tânăra generație dragostea de literatură, creație, opera Poetului național al poporului ucrainean, dar și a vestitului eminescolog, poet, traducător de la Suceava, Ion Cozmei.

Eleonora SCHIPOR,

„Libertatea Cuvântului” – www.lyberti.com

Добавить комментарий